miércoles, 27 de febrero de 2019
Un poema, una cita
A bela e pura palavra Poesía
Tanto pelos caminhos se arrastrou
Que alta noite a encontrei perdida
Num bordel onde um morto a assassinou.
La bella y pura palabra Poesía
Tanto por los caminos se arrastró
Que a altas horas me la encontré perdida
En un burdel donde un muerto la mató.
– Sophia de Mello Breyner Andresen; traducción de Carlos Clementson –
Una artista, dos proyectos en uno: Esperanza D'Ors y las sirenas que provocaron a Ulises.
Esperanza D'Ors tiene entre manos un proyecto que es dos proyectos: por un lado, el conjunto de esculturas que forman la parte princip...
-
Las cosas El bastón, las monedas, el llavero, La dócil cerradura, las tardías Notas que no leerán los pocos días Que me quedan, los naipe...
-
Borges 1: Las cosas, navegaciones Después de publicar el primer componente de esta sección, un artículo literario o cosa parecida titul...